dr
E-mail:
Kierunek badań:
- metodologia nauczania języka japońskiego w środowisku polskojęzycznym
- zjawiska pragmatyki językowej w ujęciu międzykulturowym
- grzeczność językowa i pozajęzykowa (język polski i japoński)
- honoryfikatywność języka japońskiego
- socjolingwistyka (językowe i pozajęzykowe zachowania grupowe i indywidualne)
Zajmowane stanowisko:
- asystent dydaktyczny, Katedra Japonistyki
- opiekun studiów licencjackich (poza III rokiem lic. wieczorowym)
Dane biograficzne:
- 1994 – magister japonistyki – Tradycyjne środki formalne w sztuce „Aoi no Ue” Yukio Mishimy
- 2023 – stopień doktora (obrona w Wydziale Polonistyki UW) – Japońska honoryfikatywność horyzontalna (jap. teineigo) w procesie akwizycji przez dorosłych użytkowników języka polskiego
Wyjazdy naukowe:
- 1992-1993 – Uniwersytet Waseda, Tokio (stypendium MEXT)
- 1996-1997 – Uniwersytet Tokijski, Tokio (stypendium MEXT)
- 2014 styczeń – kwiecień: Japan Foundation, Urawa, kurs dla akademickich nauczycieli języka japońskiego
- 2017 czerwiec – lipiec : Japan Foundation, Osaka, intensywny kurs dla nauczycieli języka japońskiego
- 2018, wrzesień – Uniwersytet Waseda, Tokio, kwerenda do badań doktorskich
- 2019, grudzień – Uniwersytet Ochanomizu, Tokio, XIV Międzynarodowa Konferencja Japonistyczna, „Badania japonistyczne w dobie globalizacji”
Główne publikacje:
- 2016 – Fenomen praktyk sokushinbutsu “buddy w obecnym ciele” w świetle podstawowych założeń tradycyjnej medycyny chińskiej, w: „Cielesność w kulturze Japonii. Religia, historia i sztuka”, wyd. Japonica, Warszawa
- 2017 – Acquisition of Japanese Language Horizontal Honorifics to Adult Polish Native Speakers Learning Japanese as L2, w: “Ph.D. Workshop in Japanese Studies East and Central Europe 2017”, Japan Foundation, Budapeszt
- 2019 – „W mowie i piśmie”, artykuł o współczesnym języku japońskim, w: Pomocnik Historyczny “Dzieje Japonii”, tygodnik Polityka
- 2020, marzec – The notion of „language worldview” as a tool in effective acquisition of Japanese horizontal honorifics (teineigo) to adult Polish language native speakers, w: Ochanomizu University Comparative Japanese Studies Annual Bulletin Vol. 16
Tłumaczenia:
- 2004 – Kobayashi Issa, Warszawa
- 2005 – Kawaguchi Ekai, Chibetto no ryokōki, Zapiski z podróży do Tybetu, fragmenty opublikowane w: Silva Iaponicarum, jesień, 2005
- 2008 – Wstęp i posłowie w nowym wydaniu Lafcadio Hearn, Kwaidan. Opowieści niesamowite, Diamond Books, Bydgoszcz 2008