Pracownicy / Iwona Kordzińska-Nawrocka

Imię i nazwisko:

  • Iwona Kordzińska-Nawrocka

E-mail:

  • i.nawrocka@uw.edu.pl

Stanowisko:

  • adiunkt, zakład Japonistyki i Koreanistyki; koordynator d/s studiów wieczorowych

Kierunek badań:

  • Literatura klasyczna (VIII-XVIII w.), klasyczny język japoński, kultura  życia codziennego Japonii, translatoryka

Dane biograficzne:

  • 1989 – magister japonistyki, Struktura wyidealizowanych postaci kobiecych w Genji monogaatari, IO Uniwersytet Warszawski
  • 1992 – magister (bungaku shushi), Shosetsu to shite no Genji monogatari, Shinshu Daigaku, Japonia
  • 2003 – doktor nauk humanistycznych, Poetyka miłości dworskiej w utworach prozatorskich japońskiego antyku (VIII-XII wiek), IO, Uniwersytet Warszawski
  • 2011 – dr habilitowany nauk humanistycznych w zakresie literatury, WO, Uniwersytet Warszawski

Wyjazdy naukowe:

  • 1989-1992 Uniwersytet Shinshu studia magisterskie (Monbusho)
  • 1993 Cambridge University
  • 1996 Uniwersytet Shinshu (Japan Foundation Fellowship)
  • 2001 Nichibunken (Kioto) (Takashima Foundation)
  • 2005 Nichibunken (Kioto) (Takashima Foundation)
  • 2008 Uniwersytet Shinshu, (Japan Foundation Fellowship)
  • 2011 Uniwersytet Shinshu (Takashima Foundation)

Główne publikacje:

  • 2013 – Klasyczny język japoński, WUW, Warszawa
  • 2010 – Ulotny świat ukiyo, obraz kultury mieszczańskiej w twórczości Ihary Saikaku, WUW, Warszawa
  • 2009 – Pismo japońskie tom II, współautorstwo, Nozomi, Warszawa
  • 2008 – W kręgu tradycji dworu Heian, red. naukowa, Trio, Warszawa
  • 2008 – Japońska kultura kulinarna, Trio, Warszawa
  • 2007 – Pismo japońskie tom I, współautorstwo, Nozomi, Warszawa
  • 2005 – Japońska miłość dworska, Trio, Warszawa
  • 2001 – List miłosny w kulturze japońskiej, Instutut Orientalistyczny, Warszawa
  • 1999 – Genji monogatari ni okeru Rokujo miyasundokoro jinbutsuzo o megutte, Procedings of Warsaw University Symposium on Japanese Studies, Dialog, Warszawa
  • 1994 – Poezja miłosna Ki no Tsurayukiego Japonica 3/1994 Wydawnicta Uniwersytetu Warszawskiego

Tłumaczenia literatury klasycznej:

  • 1997 Matka Michitsuny, Pamiętnik ulotnych chwil (Kagero nikki), fragment, Japonia nr 7 Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa
  • 1998 Abutsu ni, Zapiski z drzemki (Utatane no ki), Japonica nr 8/9, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa
  • 1999 Opowieści Radcy Tsutsumi, Japonica nr 11/12
  • 2005 Murasaki Shikibu, Opowieść o księciu Genjim (Genji monogatari) fragment, Estetyka japońska t.2, Universitas, Kraków
  • 2011 Ihara Saikaku, Żywot kobiety swawolnej, WUW, Warszawa
  • 2013 Enchi Fumiko, Onnazaka. Droga kobiety, WUW, Warszawa